【原诗】:
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
【译意】:
跋涉江中采荷花,兰花沼地多芳草。
采摘荷花去送谁?心上人儿在远方。
回头遥遥看故乡,长路漫漫无尽头。
心心相印却分开,一直悲伤到终老。
【点评】:
这是一首写游子思念思妇的诗。他想象心上人采摘荷花、兰草,寄给自己,以表达相思之情。但因路途遥远,意愿难遂,反而加重了彼此心中的忧伤。
夏秋之交,映日荷花别样红。在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动!采莲之际,摘几枝盈盈动人的莲花,再顺便采几株兰草,送给心上人,人面荷花相映红,兰草更添佳人香,曾经的一切是多么美好浪漫。可是“采之欲遗谁”?思念的人儿在远方。长路漫漫,何以为寄?同时,切到另一个画面,游子正伫立高岗,远望故乡,路途遥远,归期难计。彼此之间心心相印,却无奈两处分离,只好以悲伤终老一生,实在是千古情殇。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3372575805@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://yuedu.yahoo001.com/shici/92923.html