【原诗】:
垂钓绿湾春,春深杏花乱。
潭清疑水浅,荷动知鱼散。
日暮待情人,维舟绿杨岸。
【译意】:
春天在一湾绿水中垂钓,春色正浓杏花纷纷飘乱。
潭水清澈疑是水浅,荷叶摇晃就知鱼儿在游窜。
黄昏日暮等待情人,把舟系在绿杨岸边。
【点评】:
这首诗选择了三个富有情意的镜头:钓鱼湾边,绿柳依依,红杏几树,花满枝头,投射出春的气息;一根钓竿伸向湖面。湖水清碧,荷叶田田,鱼戏荷叶,湖水漾起一圈一圈的波纹。夕阳的余晖,映照一叶扁舟,扁舟旁的垂钓者——一个青年小伙子,眼睛没有盯着钓丝,却是深情地凝望着远方,若有所待而又若有所失。至此,三个镜头都因为主人公的形象的出现而有了情感的生命,原来青年小伙子垂钓的目的是“醉翁之意不在酒”,那湖水漾起的波纹正是他等待情人时心潮起伏不定的写照。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3372575805@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://yuedu.yahoo001.com/shici/92995.html