【原诗】:
妾貌非倾国,君王忽然宠。
南山掌上来,不敌新恩重。
后宫多窈窕,日日学新声。
一落君王耳,南山又须轻。
【译意】:
我并没有倾城的绝美容貌,却突然得到君王的宠爱。
终南山落在掌上,也比不上君王新赐的恩泽那么重。
后宫有许多美丽的宫女,天天都学习新的歌舞曲调。
曲调一旦落入君王的耳朵里,终南山又就变得很轻了。
【点评】:
《婕妤怨》,乐府诗题,属《相和歌辞·楚调曲》此诗揭示宫女的悲惨命运,虽是一个宫女的口吻自述,却不单就一人一事作静态观,而是将宫女们置于一个相同的特殊环境之下,动态地描写了得宠者害怕失宠、未得宠者拼命争宠,新人代替旧人,新人又必将为后来人所代替的这样一种不合理、不公平的发展过程。宫女们丧失了做一个正常人的权利,根本得不到幸福的爱情。她们明知争来的只是暂时的,被抛弃的悲惨命运是必然的,却仍然无奈地日日学新声,企求得到一点皇恩雨露的滋润,这本身就具有浓厚的悲剧色彩。诗歌也因此比一般的宫怨诗显示出更深层的内涵。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3372575805@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://yuedu.yahoo001.com/shici/93041.html