【原诗】:
夫戍关西妾在东,东西何处望相从。
只应两出秋宵梦,万一关头得暂逢。
【译意】:
夫君你戍守在关西妾身我住在东边,各分东西,能指望在什么地方相依相从呢?
我们两人都应该走出秋夜的梦境,万一有可能,能在关头暂时相逢。
【点评】:
梦境是现实的补偿。这首诗中的戍妇,在与丈夫各分东西、音讯不通,不知“何处望相从”的情况下,只好把与丈夫相逢的希望寄托在秋宵的梦境里。但漫长的秋夜里真的会有这样的好梦吗?诗中“只应”、“万一”这类虚字的运用,说明思妇的寄托是无可奈何的,是怀着一种侥幸心理去求之。诗歌如此写来,不仅使凄恻之情动人心魄,而且使诗本身在众多的记梦诗中别具一格。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3372575805@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://yuedu.yahoo001.com/shici/93085.html