【原诗】:
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
【译意】:
去年今天就在这门前,姑娘的面容和桃花相互映照,格外红艳。
姑娘的面容不知去了何处,春风中桃花却依旧开得茂盛灿烂。
【点评】:
据孟棨《本事诗》和计有功《唐诗纪事》等书记载:诗人年少时在长安应试,未能及第。清明节独游长安城南,在南庄叩门求饮,一位美丽的少女开门送水给他,然后站立桃树下,含情脉脉地看他喝水。他们虽然没有交谈,但都产生了爱慕之情。时过一年,诗人重游旧地,想与那位姑娘再次相会,但少女已不知去向,只有桃花依旧迎着春风怒放。诗人不胜惆怅,于门上题了此诗。全诗语言含蓄,音节流畅,前两句叙述往事,流露出对姑娘的爱恋;后两句抒情,充满失望之感。
此诗运用对比映照的艺术手法,独具特色。诗首以人面、桃花正衬,互相关合,新颖微妙,给人一种似花、花如人的审美感受,同时亦写尽良辰美景、赏心乐事。次以人面不见,桃花依旧反衬,一个笑字写桃花不解人意,在春光中依然欢乐地盛开着,以此反衬诗人心中无限的惆怅和哀愁。就全诗来说,又是通过去年和今日同时同地同景而人不同的场面的映衬,写物是人非的感叹。这种对比映照的反复运用,把初见的恋情、别后的相思、重访未遇的失望,写得回环曲折,跌宕多姿。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3372575805@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://yuedu.yahoo001.com/shici/93018.html