【原诗】:
出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。
虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹,聊可与娱。
【译意】:
走出城东门,美女多如云。
虽然多如云,非我意中人。
白衣绿巾者,才能赢我心。
走出城门外,美女多如茅。
虽然多如茅,非我意中人。
白衣红巾者,才能共欢娱。
【点评】:
本诗选自《诗经·郑风》,是一首表现青年男子对爱情专一的情诗。郑国的东门外,是游人云集的地方,自然也是美女如云的地方。虽然如此,小伙子却不为所动,一心思念着他那位“缟衣綦巾”、“缟衣茹”的恋人,徜徉在与自己的恋人“聊乐我员”、“聊可与娱”的欢乐与幸福中。字里行间,尽显其用情之专一,其对恋情之满足。
在迈出城门的刹那间,诗人也无疑被如云美女吸引了。那毫不掩饰的赞叹之语,正表露着一份突然涌动的不自禁之情。然而在众多美女前怦然心动的诗人,却又以无可动摇的语气,表现着自己的情有独钟。所有的美女在他的姑娘面前,便黯然失色了。这是诗人至深至真的爱情所投射于诗中的最动人的光彩。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3372575805@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://yuedu.yahoo001.com/shici/92904.html